英語の擬音語・擬態語で、動物遊び^^
英語では擬音語・擬態語の数が、
日本語と比べて、かなり少ないです。
そして、日本語の擬音語・擬態語の方が、
面白かったり、可愛かったりするのですが、
英語で動物さんのマネをするのも楽しいので、
この場ごをお借りして、ご紹介♪
「英語でマネっこ☆」のブログでは、
犬、猫、小鳥、ひよこ、あひる、カエル、
ハチ、にょろにょろした生き物の、
擬音語・擬態語を紹介しましたが、
今回は、ほかの動物さん特集☆
まず、猛獣さんのガオー!!は、
英語で、roar!
Roar は、
lion, tiger, bear・ライオン、トラ、クマなどが、
吠える時の擬音語です。
Horse・馬は、neigh!
Donkey・ロバは、heehaw!
Sheep・ヒツジは、baa, baa
Goat・ヤギは、bleat
にわとりは、鳴き方が二種類あって、
Hen・めんどりは、cluck, cluck
Rooster・おんどりは、cocka-a-doodle-doo!
Cow・牛は、moo, moo
Pig・ブタちゃんは、oink!
ちょっと面白いところでは、
日本では見かけませんけどね、
アメリカではおなじみな、大きな鳥、
Turkey・七面鳥は、gobble-gobble.
あと、「英語でマネっこ☆」の補足ですが、
小鳥さんの鳴き声は、他に
というのもあります。
ツイッターやツイート、という言葉、
ここから来てるんですねw。
それから、猫ちゃんは meow, meow と
ご紹介しましたが、
というのもあって、
こちらは、どちらかというと、
子猫ちゃんが鳴く感じでしょうか。
あと、ゾウさんのパオーン。
これ、英語では、特に無いんです。
実際に、ゾウが鳴いている音を、
そのままマネして、文字にしたものが、
絵本に書かれることが、あるかな、
という程度なので、
もしも動物園やテレビ、絵本などで、
ゾウさんを見て、英語でマネしたくなったら、
腕を上に上げたり、下に振り落とすようなジェスチャーで、
Go up and down! などと、
英語で動作を楽しむ遊びなどは、如何でしょうか^^
くねくねした動きや、ぴくぴく動かす(鼻とか)
という意味の言葉ですが、
ヘビさんが、滑るように地面を移動してる時は、
Slither という動詞がピッタリですね。
あ、ヘビさんがあっちに行っちゃったね、
という時、両手を合わせてくねらせながら、
Slither, slither, slither,
Slither in the grass
と言うと、草むらの中をヘビさんが行っちゃった、
という意味になります。
あと、この6つがあれば、
大方の動物さんの動きをマネできるワードは、
①Walk
②Slow walk
③Run
④Skip
⑤Hop
⑥Jump
Walk は、普通の速度で移動する動物さんに、
Slow walk は、カメさんなど、動きの遅い動物、
Run は、動物が走ってる時、
Skip は、パッカパッカのリズムで動いてる動物、
Hop は、ぴょんぴょん、といった軽い跳躍なので、
ウサギさんとかでしょうか
Jumpは、もうちょっと大きく跳躍してる動物さん、
動作を、もっと細かく表現する動詞も、
もちろんありますが、
まずはこれらの、基本の単語に、
しっかりなじみましょう♪